Cà phê thứ 7 ( số 1)

Đây là mục mới của xx. Dạo này nhà XX vắng vẻ, đìu hiu ghê, nhớ các tềnh yêu ghê! Hì hì, dù không ed thường như trước vì việc cá nhân quấn lấy nên xx mở mục này để chia sẻ, tâm sự và tán gẫu với các tềnh yêu về những câu chuyện tình lãng mạn nha.

Lần này, giới thiệu mọi người ba truyện mà xx vừa được xem xong, đây là quà tặng nhân ngày 14-2 đã qua a!

Tên truyện: Lễ tình nhân đến muộn (Văn học Đài Loan)

Tác giả: Tử Trừng

Người dịch: Hữu Sử

NXB liên kết: Thời Đại

Số trang: 268

Khổ sách: 11×18

Giá bìa: 50.000 đồng

Thời gian phát hành:  ngày 8/2 tại Hà Nội và ngày 14/2 tại TP Hồ Chí Minh.

Trích đoạn:

Nếu có thể chọn lựa, cô hy vọng “Lễ tình nhân” chưa bao giờ tồn tại trên thế giới này.

Đối với cô, lễ tình nhân không phải là một truyền thuyết đẹp, cũng không phải là một ngày kỷ niệm cho tình yêu, mà là dấu tích của một quá khứ tràn đầy đau khổ, một dấu tích không thể xóa nhòa trong suốt cuộc đời này.

Nếu không có lễ tình nhân của ba năm trước, cô sẽ không gặp Cận Trọng Kỳ; nếu không có cuộc gặp gỡ hôm ấy, sẽ không có cuộc hôn nhân “tương kính như tân” ba năm nay; nếu không có lễ tình nhân hôm nay, cô sẽ không quyết định tự tay hủy diệt cuộc hôn nhân dài dằng dặc mà bản thân đã khổ tâm vun đắp ba năm, tất cả những điều ấy, tất cả duyên phận ấy, đều xuất hiện một cách nực cười trong ngày lễ đáng căm hận này…”

Tóm tắt:

        Không muốn tâm huyết cả đời của cha bị hủy hoại, Kế Chỉ Tường đã đồng ý một “cuộc hôn nhân doanh nghiệp” với Cận Trọng Kỳ, tổng giám đốc của tập đoàn xây dựng nổi tiếng, để có thể cứu công ty của gia đình đang trên bờ vực phá sản. Bắt đầu một cuộc hôn nhân không tình yêu, Chỉ Tường vốn không hy vọng vào sự rung động của trái tim nhưng không biết từ bao giờ Trọng Kỳ đã trở thành một phần không thể thiếu trong cuộc sống của cô. Nhưng suốt ba năm ở bên anh lặng lẽ cố gắng vun đắp tình cảm, cố gắng để bước vào trái tim anh thì những gì cô nhận được chỉ là những tổn thương ngày một chất chồng. Vì cô vô tình xem những tấm ảnh của người anh yêu ngày xưa, anh cấm cô không được bước vào văn phòng của anh; cũng vì một cú điện thoại của người con gái ấy, anh bỏ cô lại một mình giữ căn nhà trống trong ngày Tết sum vầy của gia đình. Ngay cả khi cha cô mất, anh cũng không lựa chọn đứng cùng cô bên linh cữu mà xuất hiện như một vị khách xa lạ và đi bên cạnh anh, không ai khác, vẫn là người con gái ấy.

        Quá đau đớn với những tổn thương, quá mệt mỏi với những chờ đợi, Chỉ Tường bỏ lại sau lưng tất cả mọi thứ cùng một tờ đơn li hôn và ra đi.

        Có phải những tổn thương này đều là anh cố ý, hay tất cả chỉ là một sự hiểu lầm? Có phải những chờ đợi kia đều là vô nghĩa hay đó chỉ là sự chờ đợi dài hơn để đến được một một hạnh phúc lớn hơn?

        “Muốn tìm lại trái tim của cô ấy, thật ra không cần đến vật chất gì cả, chỉ có một thứ rất đơn giản lại có giá trị nhất là có thể đổi lấy trái tim của cô ấy, có điều, phải xem cậu có chịu bỏ ra không?”

        “Cái gì?” Chỉ cần cô ấy quay về, muốn điều kiện gì anh cũng đồng ý!

        “Trái tim, trái tim của cậu! Chỉ cần cậu trao cho cô ấy trái tim cậu, tất cả tình yêu của cậu…”

Lời bình của xx: truyện 10c, mô típ cũ nhưng đọc khá lôi cuốn, truyện bắt đầu bằng định mệnh, bằng tình yêu đơn phương của một người, trải qua nhiều hiểu lầm, đau khổ và tuyệt vọng..đến cuối cùng cô vẫn tìm thấy được tềnh yêu của mình tưởng như đã vụt mất khỏi tay.

Xanh xanh tin nếu là tềnh yêu thật sự chắc chắn hạnh phúc sẽ rất gần ta mà thôi.

Link Convert   ( vì là cv là bản thô chưa dịch nên đọc hơi khó nha!)

Link bản dịch

KHÔNG THỂ QUÊN EM

Tác giả: Hoa Thanh Thần

Người dịch: Dennis Q.

Đơn vị xuất bản: Bách Việt Books

Thời gian phát hành: tháng 2/2012

Giới thiệu vắn tắt:

“Nếu khoảng cách giữa chúng ta là một ngàn bước chân, chỉ cần em đi bước đầu tiên, anh sẽ đi về phía em nốt chín trăm chín mươi chín bước còn lại…”

Tang Du là một cô nữ sinh xinh đẹp, nhà giàu, giỏi võ, nhưng vì thiếu thốn tình thân gia đình nên cô rất nổi loạn, thường xuyên đánh nhau, quậy phá… làm đau đầu thầy cô. Thẩm Tiên Phi ngược lại, anh là một chàng trai nhà nghèo nhưng học rất giỏi, tính cách trầm tĩnh, lạnh nhạt, luôn tránh xa “con gái” và “yêu đương”.

Nếu không vì Thẩm Tiên Phi đã 2 lần cản trở “chuyện tốt” của Tang Du, thì oan gia đã không gặp nhau, Tang Du đã không lên kế hoạch “bắt chim”, và Thẩm Tiên Phi cũng không phải vắt óc nghĩ cách trốn tránh cô…

Chuyện tình của cá – chim bắt đầu… Không hề suôn sẻ, cũng không hề lãng mạn… Và còn kéo dài mãi những năm về sau, để lại khúc mắc và nỗi đau khôn nguôi trong lòng Tang Du. Buồn thay, Thẩm Tiên Phi không hề biết điều đó…

Đôi trai tài – gái sắc này liệu có đến được với nhau?

Truyện nhẹ nhàng, dễ thương và cũng rất ấm áp.

Link CV

Link bản dịch

Tác phẩm: Nhật kí bí mật của tiểu thư Miranda

(Văn học Anh)


Tác giả: Julia Quinn
Công ty phát hành: Nhã Nam
Dịch giả: Diệu Hằng
Kích thước:
14 x 20,5 cm
Giá bìa: 87.000
Ngày phát hành: 17/12/2011 tại Hà Nội và 27/12/2011 tại TPHCM

Tóm tắt nội dung:

Hôm nay mình đã yêu.
Ở tuổi lên mười, tiểu thư Miranda Cheever không cho thấy bất cứ dấu hiệu nào của một Sắc đẹp Lộng lẫy. Cô bé đã học được cách chấp nhận những kỳ vọng của xã hội đối với mình… cho đến một buổi chiều, khi Nigel Bevelstoke – chàng Tử tước Turner đẹp trai, phong nhã – nghiêm trang hôn tay cô bé và hứa rằng: một ngày kia em sẽ trở thành chính mình, em sẽ thật xinh đẹp và thông minh.
Ngày hôm ấy, Miranda đã biết mình sẽ yêu Turner mãi mãi.
Mười năm sau, tất cả đều thay đổi, trừ tình yêu của Miranda dành cho Turner. Đi qua một cuộc hôn nhân đau khổ, Turner giờ trở thành một người đàn ông không còn niềm tin, cô độc và cay nghiệt. Còn Miranda, cô vừa tròn hai mươi, xinh đẹp theo cách của riêng mình, ngọt ngào vừa đủ, điềm tĩnh vừa đủ và mạnh mẽ vừa đủ. Đủ để không cho phép tình yêu kéo dài mười năm dành cho Turner một lần nữa trôi qua tầm tay…

Truyện này thì cực kì lãng mạn a, thầm mến từ khi nàng 10 tuổi trong buổi tiệc sinh nhật của em gái anh ấy, cả quãng thời gian lớn lên của nàng chỉ là để quan sát anh ấy, ngắm nhìn anh ấy và luôn yêu, luôn muốn có anh ấy. Tất cả sự đam mê mạnh mẽ, rạo rực và lôi cuốn chỉ có thể có trong phong cách của Julia Quinn

Link xem ( bản tiếng Anh)

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s